最近YouTubeで映画『犬神家の一族』が二週間限定で公開されているのに気づき,作業しながらBGMにしています。この映画は何回も観ているので当然犯人も知っているのですが,そんなことよりこの映画の素晴らしさの方が勝りますので何回も観てしまいます。
さて今回は,大学時代に友人たちと会話してたら,『自動走り』って何?と聞かれたお話。
いつもいる友人の一人(学科は違う)が昨日今日と学校を休んだらしく,そのことについて他の友人何人かとお話していたとき,そのうちの誰かが「そういやあいつなんか風邪ひいたらしい」てなこと言いました。学科が違うと会わないときにはほんと会わないので,オイは風邪ひいたという友人が学校を休んでいたことを知りませんでした。
ですからオイは「だけん最近あいつと『おうとらん』(会っていないという意味の方言です)やったったい」と言ったら,そこにいた3人がオイのことを見て「いきなり英語とか使うなやん」と笑いながら言いました。
オイからすると英語なんぞ使っていないので???となり,「英語とか使っとらんし」と言ったら,みんな「いや使ったやろ」ってまたまた笑いながら言いました。
またまたオイからするとまったく訳がわからないので相変わらず???となっていたのですが,友人の一人が「オートなんとかって言ったやん」と言い,他の2人も頷いていました。
それでもオイは何のことかわからないので,先ほど自分が言ったセリフを繰り返して声に出しました。「最近あいつと『おうとらん』」と言ったところで,友人たちは揃ってソレ!と大きな声を出しました。
またまたそれでもオイは何のことかわからず,「おうとらん,ってこと?」と聞いたら,みんなソレソレと指摘しました。『おうとらん』とは会ってないという意味にしか捉えることができないので,本当にずっと???です。
そしたらみんな「『AUTO RUN』って何や?自動走りか?」ってなこと言ってきたのでそこでやっとみんなが言っている意味が分かりました。
『おうとらん』=『AUTO RUN』って,指摘されるまで全く気づきませんでした。普段何気なく使っている言葉も,初めて聞く人からすればまったく意味というか取り方が違ってしまうのですね。方言はいろいろと大変です。
Comments